не опасаться 中文是什么意思
发音:
中文翻译手机版
- 松心
不畏
- опасаться 动词 担心顾虑恐怕害怕, -`аюсь, -`аешься〔未〕⑴ (за кого-что或接动词原形)担心,怕,提心吊胆. ~ за друз`ей为朋友们担心. ~ опозд`ать怕迟到. Он `очень ~лся, как бы что не случ`илось. 他生怕出事。⑵(кого-чего或接动词原形)提防,避免;禁忌. ~ враг`а提防敌人. ~ сквозняк`ов避免穿堂风. ~ м`ыться хол`одной вод`ой怕用冷水洗澡.... 详细翻译>>
- опаса́ться 害怕怕... 详细翻译>>
- опасаться возмездия 回忌... 详细翻译>>
- только и опасаться 求稳怕乱... 详细翻译>>
- запасаться 提供供给赡养准备预约〔未〕见запаст`ись.... 详细翻译>>
- спасаться 动词 摆脱危险逃生〔未〕见спаст`ись.... 详细翻译>>
- спасаться от 避避免... 详细翻译>>
- касаться неба 摩天... 详细翻译>>
- не касаться 无关丢手不问不道不管不讲... 详细翻译>>
- бросаться спасать от опасности 抢险... 详细翻译>>
- спасаться от затруднений 躱难... 详细翻译>>
- спаса́ться 逃跑逃生... 详细翻译>>
- копаться 动词 翻掘刨翻寻仔细分析磨蹭, -`аюсь, -`аешься〔未〕⑴翻掘;刨土;в чём〈转〉翻(寻). ~ на огор`оде在菜园里刨地. ~ в сундук`е翻箱子. ~ в бум`агах翻文件. ⑵в чём〈转〉翻来覆去考虑(分析、研究),左思右想,反复思考. ~ в душ`е反复自省. ⑶〈口〉(с чем或无补语)慢慢地做,慢腾腾地做,磨蹭. Скор`ее, не ~п`айся!快一点,不要磨蹭!‖коп`ание〔中〕.... 详细翻译>>
- лопаться 动词 裂开爆炸破产, -аюсь, -аешься〔未〕⑴裂开,崩裂;胀破;爆炸. Водопров`одные тр`убы ~лись. 水管裂了。Пос`уда ~ется от ж`ара. 器皿见热易炸。Нар`ыв ~лся. 脓包破裂了(或出头了). М`ина ~лась. 地雷爆炸了。С(或от) ж`иру ~ется (кто) 〈转,俗,不赞〉…胖得皮都要绽开了. ⑵(不用一、二人称)〈转,口或旧〉破产,垮台. Милли`онные состо`яния ~лись, как м`ыльные пузыр`и. 万贯家财像肥皂泡一样化为乌有。Терп`ение л`опается〈口〉再也忍耐不住了.... 详细翻译>>
- касаться 动词 相切与接触触及切触论及涉及牵涉到 , -`аюсь, -`аешься〔未〕косн`уться, -н`усь, -нёшься〔完〕кого-чего或〈旧〉до кого-чего⑴触及,接触. ~ рук`ой стен`ы(用)手触到墙. В`етви `ивы ~ются вод`ы. 柳枝触及水面。Он`и сто`яли так бл`изко, что пл`ечи их ~`ались. 他们站得那样近,连肩膀都碰到一起了。⑵〈转〉(谈话、叙述中)涉及,论及,说到. ~ вопр`оса (о чём) 涉及到…问题. Пр`ежде всег`о ~н`усь боев`ой обстан`овки. 首先我来谈谈战斗情况。Он расск`азывал, кас`аясь мельч`айших подр`обностей. 他讲得点滴不漏。⑶(不用一、二人称)与…有关,关系到. ~ `общих интер`есов关系到共同的利益. `Этот вопр`ос ~`ается всех студ`ентов. 这个问题关系到所有的大学生。`Это теб`я не ~`ается. 这与你无关。‖кас`ание〔中〕(用于①解). т`очка ~ия〈数〉切点. Что кас`ается@каска@名词 头盔,复二-сок〔阴〕钢盔,头盔. Голуб`ые к`аски蓝盔(指联合国维和部队).... 详细翻译>>
- соприкасаться 动词 碰到接触相接有关系, -`аюсь, -`аешься〔未〕соприкосн`уться, -н`усь, -нёшься〔完〕(с кем-чем或无补语)⑴〈书〉(互相)挨上,接触. ~ локт`ями胳膊肘儿相碰. Вод`а шип`ела, ~с`аясь с огнём. 水碰到火时吱吱响。⑵与…接邻,和…毗连. Террит`ории `этих двух стран ~ются. 这两个国家的领土相毗连。⑶〈转〉与…相干,与…有关联. Н`аши интер`есы не ~ются. 我们之间没有利害冲突。⑷〈转,书〉与…接触,往来. ~ с разл`ичными людьм`и与各种不同的人接触. ‖соприкоснов`ение〔中〕. т`очки ~ия 接触点. Передов`ые ч`асти вошл`и в ~ с прот`ивником. 先头部队已与敌人接火。... 详细翻译>>
- соприкасаться с 粘惹沾边沾边儿... 详细翻译>>
- тесно соприкасаться 被... 详细翻译>>
- неутомимо копаться 披... 详细翻译>>
- не останавливаться перед опасностью 赴汤蹈火... 详细翻译>>
- держаться с опаской 狼顾... 详细翻译>>
- запасаться деньгами 攒钱... 详细翻译>>
- запасаться льдом 打冰... 详细翻译>>
- спасаться бегством 逃遁遁逃逃逃生逭避逃奔逃逋遁孙遁窜投窜亡逃发脱走逃亡出奔奔窜出亡逃命亡命窜奔逃跑 [b = tao]发... 详细翻译>>
- не опаздывать 无误... 详细翻译>>
- не окупаться 赔... 详细翻译>>
例句与用法
- ’不能不为此感到害怕。
По всей вероятности этого можно все же не опасаться. - 这些收益包括为地面巡逻人员带来安全方面的信心,使他们能够开展活动而不受到伏击。
Так, они повышают гарантии безопасности при наземном патрулировании, позволяя патрулям не опасаться засад. - 只有共同制定这些标准,才能确保这些标准不会被用来限制主权和干涉内政。
Только если эти стандарты будут опираться на коллективные начала, только тогда все страны смогут не опасаться, что данные нормы будут использованы для ограничения суверенитета государств и вмешательства во внутренние дела. - 缔约国认为,这项裁决反映了伊拉克当局对于诉讼的公正态度,人们不再担心会执行死刑。
По мнению государства-участника, это решение свидетельствует о справедливости процедуры судебного разбирательства в иракских инстанциях, позволяя не опасаться того, что смертный приговор будет приведен в исполнение. - 最重要的是,核大国有义务为实现这一梦求作出共同的努力,并为“世界儿童”确保一个和平的未来。
Требуется еще немало совместных усилий, в первую очередь названных держав для претворения в жизнь нашей мечты� — не опасаться за будущее детей. - 还必须允许他们为受冲突影响人口奔走呼号,不必担心因提出违反国际法问题而遭受政府报复。
Им совершенно необходимо также иметь возможность отстаивать интересы пострадавшего в результате конфликта населения и не опасаться карательных мер со стороны правительств за выражение обеспокоенности нарушениями международного права. - 有人指出,鉴于备选条文C仅提及适用法律,该条文不会与任何适用的合同责任规则发生冲突。
Было указано, что, поскольку в основе варианта C лежит простая ссылка на применимое право, можно не опасаться, что его положения войдут в коллизию с какой-либо применимой нормой о договорной ответственности. - 由于来文在委员会审理期间提交人已经逃到家中,他不可能因点出据称虐待过他的那些人而担心自己的安全。
Поскольку автор уже улетел домой, когда сообщение находилось в ожидании рассмотрения Комитетом, он мог не опасаться за свою безопасность, назвав тех, кто, по его утверждению, грубо обращался с ним.
не опасаться的中文翻译,не опасаться是什么意思,怎么用汉语翻译не опасаться,не опасаться的中文意思,не опасаться的中文,не опасаться in Chinese,не опасаться的中文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。